TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1993-07-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2006-11-29

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

An old technique to decorate fabrics by sewing on spruce motifs made of fabrics of a different kind and of different forms which are attached with sewed or embroidered stitches.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

[Broderie composée d'éléments rapportés] se distinguant du fond par la matière, la technique ou la couleur [et dont] les motifs sont fixés sur le support par différents points (points de Boulogne, points de feston ou points de chausson.)

OBS

Cette dénomination est également appliquée à un genre de broderie persane [...] qui est en réalité un travail d'incrustation. [...] Les étoffes appliquées sont collées sur le tissu du fond, puis bordées. [...] Des fils d'or et d'argent, des paillettes et de la canetille, employés pour des points d'ornement, rehaussent encore l'effet de ces broderies.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1993-04-28

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The bait walker rig walks lures over rocks, snags, trees and other dangers of the deep.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Plomb monté sur un cadre en forme de V dont une des extrémités a une plombée moulée de forme oblongue.

CONT

Si vous essayez de présenter votre appât bien au fond et qu'il s'accroche à tout bout de champ, installez un plomb marcheur de fond de 1/4 à 1 once à votre avançon.

OBS

Alors que le plomb «marche» sur le fond, le leurre ou l'appât est généralement suspendu à quelques pouces au-dessus.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1989-05-30

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

While SCHOLAR was being developed at BBN, a group at the (Computer Learning Project) at the University of Leeds was coming to similar conclusions after working on advanced CAI systems for teaching medical diagnosis and arithmetic operations.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2005-06-01

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
CONT

Protective gear namely: shin guards, knee guards, ear masks, body armour, arm warmers, leg warmers, knee warmers, ear warmers ...

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2018-01-25

English

Subject field(s)
  • Medication
Universal entry(ies)
DEF

The fresh bile of the ox, a brownish green to dark green viscous fluid; the extract is used as a choloretic.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
Delete saved record 6

Record 7 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Indigenous Peoples (General)
  • Plumbing
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Peuples Autochtones (Généralités)
  • Plomberie
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1993-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

EIC. Related to the Sponsoring a Relative for immigration to Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2018-06-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mass Transit

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transports en commun

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)

French

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: